12월 21일 오후 16시, 난징디시 인사이드 토토교 문과디시 인사이드 토토 및 중국신문학연구센터 우준 교수가 문과디시 인사이드 토토 '신살구포럼'을 방문하여 다음과 같은 제목으로 연설을 했습니다. "'린의 번역 소설' at 916, Block A, Zhixin Building Values and World Views - 번역을 통한 중국 문학과 세계 문학의 관계에 대한 강의. 이번 강의는 산둥디시 인사이드 토토교 인문디시 인사이드 토토 황파유 교수의 사회로 진행되었으며, 산둥디시 인사이드 토토교 인문디시 인사이드 토토 교수와 학생 및 교내외 관련 전공자들이 강의에 참석했습니다.
강의가 시작될 때 Huang Fayou는 Wu Jun에게 여기까지 와준 것에 대해 감사를 표하고 Wu Jun의 학문적 연구와 학문적 경험을 간략하게 소개했습니다. 그는 참석한 모든 교사와 학생들이 강의를 주의 깊게 듣고 영감을 얻을 수 있기를 바랐습니다. 그것.
우준은 먼저 이번 강연의 제목을 설명했는데, 이는 린슈의 번역을 통해 드러난 당시 중국의 문학적 가치와 중국문학이 세계와 어떻게 관계를 맺어왔는지를 설명한 것이다. 강의에서 우준은 중국 문학사에서 '린의 번역소설'이 기여한 바를 확증했다.
마지막으로 Huang Fayou는 이번 강의 내용을 간략하게 요약하고 훌륭한 교류에 대해 Wu Jun에게 감사를 표했습니다. 질의응답 시간에는 참여 교사와 학생들이 적극적으로 질문을 했고, 우준은 자세한 답변을 해줬다.
우준은 복단디시 인사이드 토토 중국어학과, 화동사범디시 인사이드 토토 중국어학과를 졸업하고 문학박사 학위를 취득했습니다. 졸업 후 그는 학교에 머물며 가르치며 주로 중국 근현대 문학 연구에 종사했습니다.